Fadroma Å 201
TractorFan kan jouw hulp goed gebruiken
Op TractorFan helpen gebruikers elkaar met het oplossen van technische vragen met betrekking tot Fadroma. Ook staan er nu al 1 foto's van de Fadroma Å 201. Of je nu actief bijdraagt door foto's, video's, topics of reacties te plaatsen, of je zorgt er middels de stemknoppen voor dat de beste reactie naar boven borrelt.. Met jouw kennis en inzicht kunnen we ook deze site nét dat beetje beter maken. Help je mee? Maak dan ook een (gratis) account aan!
REACTIES 25 |
PUNTEN 0 |
WEERGAVES 16 |
|
||
MEER FOTO'S |
||
MEER INFORMATIE |
@valmet 605
Polen ; eldorado voor hout-verwerking ; 8x groter dan Nederland en dan 30% bos .
Zie evt ook mijn andere fotos op truck en trekkerfan .
Laatste reactie
Reacties
Lukt mij nog wel ; net nog een er op gezet .
Producent van deze poolse shovel is Fadroma. Ik ben voor 90% zeker dat dit type L 201 is (Ł 201 op z'n pools). Type L 200 is uiterlijk vrijwel identiek, grootste verschil is dat de L 201 hydraulisch bediende schrijfremmen heeft en de L 200 pneumatisch bediende trommelremmen.
Kan wel kloppen ; was geen Stalowa en heb het merk niet opgeschreven . Overigens dit was in Koscierzyna ( 40 km schuin onde Gdansk )
Dan was je niet zo erg ver bij mij vandaan, voor poolse begrippen dan
Apart ja... Hier nog steeds onmogelijk... Kan nog steeds nergens op klikken op het scherm waar op moet klikken om je foto('s) te selecteren...
wel met dat streepje door die L!
Ja ; klopt Sjoerd ,maar ik heb geen Pools toetsenbord .
Het Poolse alfabet komt redelijk met het onze overeen ( in tegenstelling tot het Russische )
De L met het streepje spreek je uit als een w .
Polen zeggen dus niet Lada tegen dat automerk . maar Wada !
Ik heb ook gewoon een Nederlands toetsenbord, hoor. Heb me er gemakkelijk af gemaakt en de typenummering overgenomen uit de reactie van @ronald73.
De uitspraak wist ik. De oude Pruisische stad Breslau, Silezië, heet tegenwoordig in het Pools 'Wrocław' oftewel Vrotswaf
Ciagnik = Trekker , spreek je uit als Tsjongniek
Dus heet zo'n halftamme knol ook Koniek (btw: "klein paard")
Ja ; Sjoerd ;
En Kon-Mechanicze = Paard-mechanisch dus 1 PK = 1 KM
niet te verwarren met kilometer
Wat is een kilometer dan?
Kilometer = Kilometr
En afgekort?
Ook K.M.
Mooi geregeld, krijg je leuke vertalingen van bij Google
Dat is niet met het Pools, maar het Nederlands
I.daad ; maar na 22 jaar gehuwd te zijn met een Poolse kan ik me redelijk redden met die taal ; omdanks mijn toch beperkte poolse woordenschat .
Elk jaar kom ik er graag met vacantie ; het is echt een mooi land en de economie alsmede landbouw gaat hier met sprongen vooruit
Dat zal inderdaad wel, zeker nu Polen bij de EU hoort. Er gaat geld heen, maar kennisoverdracht is wellicht ook makkelijker? (Zoals door boeren, die vanuit de oude EU naar de nieuwe lidstaten gaan.)
Ja ; met subsisie gelden word hier i daad veel op westers peil gebracht .
En de kennis hoe dat precies gaat weet ik eigenlijk niet ; hebben ze zeker ook hun kanalen voor .
Ik praat wel eens met een Poolse boer maar als daar zwaluwen in het tanklokaal nestelen krijgen ze ook een boete ( hoort ook bij EU lasten en lusten )